Réalisations

Au fil de plus de 13 ans d’expérience en communication, j’ai accompagné des organisations et institutions dans la création de contenus éditoriaux, la communication institutionnelle et la traduction vers le français.

Mon travail s’inscrit principalement dans les secteurs du sport, de l’horlogerie et du tourisme, avec une attention constante portée à la précision du message, à la cohérence éditoriale et à l’adaptation aux publics cibles.


Fédération suisse de gymnastique (FSG)

Depuis plusieurs années, je collabore avec la Fédération suisse de gymnastique en tant que responsable de la version française du magazine GYMlive.

Mon activité couvre un large travail de rédaction et de traduction de contenus institutionnels pour la Fédération.

Dans ce cadre, je produis et traduis notamment :

  • articles éditoriaux pour le magazine GYMlive
  • actualités pour le site internet (DE → FR)
  • communiqués de presse
  • newsletters et bulletins d’information
  • contenus de communication institutionnelle

    📖 Magazine en ligne

     

    Traduction vers le français

    Je réalise actuellement des traductions uniquement pour la Fédération suisse de gymnastique (FSG), principalement depuis l’allemand vers le français.

    Les contenus traduits incluent notamment :

    • actualités pour le site internet
    • articles du magazine GYMlive
    • communiqués de presse
    • newsletters et bulletins d’information
    • contenus institutionnels

     

    📎 Exemples de publications


    Gym Valais-Wallis (comité cantonal)

    Responsable communication (bénévolat), avec un rôle de rédaction et de coordination éditoriale :

    • rédactrice en chef du magazine de l’association
    • gestion de la communication institutionnelle
    • gestion des réseaux sociaux et du site internet
    • coordination avec agence pour la mise en page
    • collaboration avec traductrice pour version allemande

    Communication horlogère

    Expérience en communication et relations publiques pour une marque horlogère internationale.

    • communiqués de presse
    • contenus éditoriaux
    • communication de projets et d’événements

    Tourisme & communication de destination

    Expérience en communication et marketing au sein d’un grand domaine skiable en Suisse.

    • contenus institutionnels
    • communication de destination
    • campagnes saisonnières

    Une approche éditoriale exigeante

    Chaque projet est abordé avec une attention particulière portée à :

    • la précision du message
    • la cohérence éditoriale
    • l’adaptation au public cible
    • la qualité du français et du ton institutionnel